Nous contacter
07 65 26 83 10
contact@lamaisonsauron.com
La Maison Sauron veille à effectuer une correction complète et intégrale de votre texte, car il nous est inconcevable de vous rendre un texte encore perfectible. Nous suivons donc différentes méthodes de travail distinctes pour vous offrir un contenu sans défaut :
À noter : La Maison Sauron ne se substitue pas à une maison d'édition. Celles-ci disposent de leurs propres chartes graphiques, logiciels, règles et outils de publicité. Aucune mise en page (création de sommaire ou d'index, numérotation des pages, modification du style des titres, etc.) ni diffusion marketing de votre œuvre ne sera proposée.
Lorsqu'on lit un texte sans le déclamer, on peut survoler des éléments, chercher à aller plus vite ou mélanger des mots. Quant à la petite voix dans notre tête qui lit pour nous, elle peut également ne pas être fiable à 100 %, car elle est parfaitement capable d'inventer des mots en pensant connaître la phrase avant même de l'avoir vraiment regardée.
C'est pourquoi lire un texte à haute voix, de manière lente et posée (tel le narrateur d'un livre audio), nous force à appréhender une phrase dans son ensemble, à aborder son rythme, ainsi qu'à nous concentrer sur chaque détail. Dès lors, il est possible de relever toutes les erreurs, ou de potentiels points d'amélioration.
Elle définit toutes les variations morphologiques des verbes, les plus connues étant l'utilisation de l'infinitif ou encore l'accord en genre et en nombre.
Il s'agit de l'ensemble des règles de construction des phrases pour écrire et parler une langue correctement.
C'est la correspondance entre le parlé et l'écrit selon la construction des lettres, des syllabes et des mots.
La manière dont les mots sont ordonnés, se scindent et se combinent pour former des phrases.
L'art d'agencer de manière esthétique et pratique les caractères et les signes.
La réunion a été cancellée ou annulée ?
J'ai checké si on disait bien « vérifier ».
Non mais quand même, vous le prononcez comme même ?
Vous disez que vous dites quoi ?
Je l'ai vu de mes yeux, de mes propres yeux.
Je ne pense pas, voire je dis non, voire même hors de question !
Je le dis bien haut, je l'affirme et je le proclame.
Les filles paraissaient jolies, belles, splendides.
La terre était grise, le blé était gris, le ciel était gris.
Et je l’ai trouvée amère, et je l’ai injuriée.
Il m'a tout donné, malgré qu'il soit pauvre.
Se rappeler de quelque chose.
Un mort qui réapparait sans aucune raison ni explication dix chapitres plus loin, un arbre fait d'argent alors qu'il était en or il y a deux phrases...
J'ai écrit 25 chapitres, et je parle du 45e... Pardon ?
Cette conversation téléphonique est-elle bien entre guillemets ? Les guillemets sont-ils français ? Les numéros sont-ils écrits en chiffres arabes ?
Phrases plus courtes si nécessaire
Sonorité plus agréable
Stylistique
Visuelle
Difficiles à comprendre,
Mal formulées,
Trop lourdes.
Il est très dur de se prononcer sur cette question, étant donné qu'un grand nombre de variables entrent en jeu. En effet, le style d'écriture, le type de français, la qualité du texte, la spécialisation du vocabulaire, et bien d'autres, sont autant de paramètres déterminants. Permettons-nous cependant d'avancer quelques hypothèses d'ordre général.
Prenons un feuillet de 1 500 signes (caractères espaces comprises). Dans un français correct (laissant moins d'une dizaine de coquilles), il est généralement :
Bien sûr, plus un texte est imparfait, plus les durées évoquées s'allongent.
Cela dit, retenez bien que ce ne sont que des données statistiques moyennes, et qu'elles ne peuvent en aucun cas constituer un engagement de notre part. Un grand nombre de variables, comme celles évoquées plus haut, peuvent profondément modifier le temps de travail. Aussi, seul le devis émis après analyse de votre texte pourra représenter un temps de travail plus précis pour votre besoin particulier.
La relecture-correction est une activité discrète mais essentielle, qui confère sérieux et crédibilité à vos écrits.
Une fois votre texte entre nos mains, vous pouvez vous occuper de toutes vos activités ordinaires l'esprit tranquille.
Dès lors que le travail est achevé, nous vous renverrons, si vous nous en faites la demande, deux fichiers. L'un prêt à l'emploi, l'autre renseignant toutes les corrections apportées.
Un troisième et dernier fichier est également susceptible d'abriter des conseils et des astuces en français, ou sur des points de règles, lorsque nous relevons une même erreur qui revient souvent.
La Maison Sauron répondra volontiers à toutes vos questions dès que possible et veillera à ce que tout se passe bien. Elle vous assurera également un suivi régulier du travail effectué.
Jusqu'à huit étapes de correction distinctes, répétées plusieurs fois selon le travail à fournir et le temps qui nous est accordé.
Cela dit, bien que nous fassions le maximum, nous restons humains et il est possible qu'une coquille ou deux nous filent entre les doigts. Dans ce cas, ne criez pas au scandale ! Contactez-nous et nous trouverons une solution à l'amiable.
a b c d e f g h i j k l m n o - Do not remove from template!!! it is important to support different fonts
+337 65 26 83 10
contact@lamaisonsauron.com
10 rue Jules Ferry, Lanester, France