« Un roman est comme un archet : la caisse du violon qui rend les sons, c'est l'âme du lecteur. »


Stendhal

Suivons-nous une charte de travail ?


La réponse est évidemment oui ! La Maison Sauron suit un code déontologique qui garantit à sa clientèle confidentialité, transparence et travail exemplaire.


Nous sommes une micro-entreprise spécialisée en relecture-correction et rédaction de texte, inscrite auprès de l'URSSAF Bretagne, et donc au Répertoire des Entreprises et des Établissements. Nous sommes également enregistrés auprès de l'Association de Médiateurs Bretagne Ouest (AMBO) dans le cas de litiges.

Confidentialité et secret professionnel


Dès votre premier message, et pendant toute la durée du travail, vous pouvez souhaiter que nous gardions secrète la nature de nos échanges ou de notre collaboration. Si vous nous en faites expressément la demande, le travail ne sera pas mentionné sur notre page d'accueil, ni ne trouvera sa place dans nos réalisations.


De plus, La Maison Sauron est soucieuse de la protection de vos données personnelles. C'est la raison pour laquelle nous explicitons ci-contre les informations que nous vous demandons lorsque vous souhaitez nous contacter, ainsi que la manière dont nous les utilisons. En effet, et comme précisé dans nos Conditions Générales de Vente, nous n'utilisons ces données que pour analyser votre situation et vos écrits, afin de déterminer le tarif approprié de la prestation choisie et d'émettre les devis et factures correspondantes. Rien d'autre.


Enfin, après l'émission du devis, il est possible que vous souhaitiez ne pas conclure cet accord avec nous. Dans ce cas, le devis sera refusé sur notre logiciel de facturation, et votre document sera détruit de notre côté. Vous aurez alors l'assurance de conserver la pleine confidentialité de nos échanges.

  • Nom - prénom

Nous avons besoin de savoir à qui adresser notre devis. C'est également une mention obligatoire sur celui-ci.


  • Nom de votre structure

Est-ce vous ou la personne morale que vous représentez qui souhaite recourir à nos services ?


  • Adresse postale complète

Dans le cas où vous préférez recevoir un devis papier, nous devons être capables de l'envoyer à bon port. C'est également une mention obligatoire sur le devis.


  • Adresse e-mail

Dans le cas où vous préférez recevoir un devis dématérialisé, et pour pouvoir nous contacter, nous avons besoin de cette information pour vous contacter en retour.


  • Numéro de téléphone

Dans le cas où vous souhaitez que nous vous recontactions de vive voix plutôt que par e-mail.


  • Situation

Que vous soyez étudiant, une scientifique ou une collectivité, vous n'avez pas le même public cible, et ne disposez pas des mêmes moyens pour faire corriger vos écrits. Nos tarifs peuvent donc s'adapter à vous.

  • La nature de votre écrit

Livre jeunesse, application, site internet, billet de blog, roman fantastique... Le travail à réaliser est toujours différent.


  • Le public que vous ciblez

Parler à des enfants en bas âge n'a rien à voir avec le fait de s'adresser à des gamers (joueurs en français), à des adultes adeptes de littérature, ou encore à des entreprises. Il faut savoir s'adapter, trouver la bonne façon d'écrire.


  • Toute autre information utile

Chaque détail compte, n'hésitez donc pas à nous confier toute information susceptible de nous aider à cerner au mieux votre besoin.

La Maison Sauron applique également sa propre charte orthotypographique. Elle inclut notamment :

La réforme de l'orthographe de 1990, mais avec parcimonie. Cela signifie que nous conservons des graphies différentes qui permettent de différencier deux entités distinctes, mais que nous acceptons différentes graphies désignant la même entité lorsque cela est logique.


  • Par exemple, une clef (outil permettant d’ouvrir une porte) sera toujours différente d’une clé (outil permettant de stocker des informations sur un support via USB) ;


  • Toutefois, le mot événement étant prononcé « évènement », ces deux façons d'écrire ce mot sont acceptées depuis cette réforme de l'orthographe. Cela étant dit, nous préfèrerons la dernière, qui suit l'usage oral ;


  • De plus, certains mots ont suivi une simplification que nous jugeons inutile, voire absurde. C'est par exemple le cas du mot porte-monnaie qui peut désormais s'écrire portemonnaie. On peut également dire qu'on jouait de la flûte, mais qu'aujourd'hui, la flute cherche à s'imposer. Dans pareils cas, nous préfèrerons généralement utiliser la première forme, tant du point de vue de la cohérence linguistique que pour l'approche visuelle.


Nous avons donc fait le choix de vous offrir non seulement un texte épuré de leurs erreurs, mais en outre qui soit agréable à lire. En effet, nous trouvons dommage et dommageable de supprimer des accents circonflexes qui, s'ils pouvaient ne plus avoir une réelle utilité linguistique à notre époque (comme dans maître ou boîte), ils habillaient visuellement votre texte. Avec La Maison Sauron, votre œuvre restera habillée et élégante.

L’écriture inclusive simple, si votre texte s'y prête et avec votre accord. Vous pouvez également refuser l'application d'un ou de plusieurs points évoqués ci-dessous. Ce que nous entendons par écriture inclusive simple consiste en :


  • L'utilisation du point médian si applicable (en cas d'adresse directe à votre lectorat par exemple) :
    « Êtes-vous
    prêt·e à rire ? » ;
    « Vous êtes
    un·e expert·e, peut-être ? » ;


  • L'utilisation, si le point médian est inadapté, des deux genres :
    « 
    Celles et ceux qui... » ;
    « 
    Toutes et tous ont trop souffert ! » ;


  • L'utilisation de termes épicènes en cas de doubles genres trop nombreux :
    « Les amateurs et amatrices deviennent des
    adeptes » ;
    « Les opposants et les opposantes sont en fait... des
    adversaires ! » ;


  • L'utilisation d'une règle antérieure aux débats actuels sur l'inclusivité. La règle de proximité, à savoir l'accord en genre du dernier sujet avant le verbe, fonctionne ainsi :
    « Les roses (une rose) et les galets (un galet) sont beaux ! » ;
    mais
    « Les galets (un galet) et les roses (une rose) sont belles ! ».


Note : Les autres termes et pronoms inclusifs plus avancés ou rares, tels que « ellui » pour « elle ou lui », « lea » pour « le ou la », ou encore « celleux » pour « celles et ceux »... ne seront pas appliqués. En effet, l'écriture inclusive telle qu'elle est débattue aujourd'hui n'est ni communément acceptée, ni n'a de forme définitive. De plus, l'implication d'une modification profonde de notre belle langue est loin de faire l'unanimité.

Nous avons donc fait le choix de contenter la majorité tout en incluant les minorités, ainsi que les personnes malvoyantes qui utilisent des synthèses vocales comme outil de lecture, pour qu'elles ne soient pas perdues durant leur écoute.

Share by: